20.2. Рецензия Павла Дептуха/Paweł Deptuch носит название:
«Пикник на обочине» — одна из лучших повестей братьев Стругацких и при этом эпохальное произведение научной фантастики. Неудивительно, что она захватила воображение создателей фильмов и игр и распалила умы следующего поколения читателей. Книга также стала вдохновением для российской пары творцов комиксов, которая ворвалась в опасный мир Зоны и Сталкеров.
Комикс Воронович-ТКАЛЕНКО не развивает и не продолжает ни одну из тем оригинала. Его действие происходит в Москве, имевшей «удовольствие» принимать у себя инопланетян, оставивших после приземления большую аномалию под названием Зона. Сука — сталкерша, которая рыщет по Зоне с целью отыскать то, что можно продать на черном рынке. Благодаря ей у нас есть возможность ознакомиться с аспектами повседневной жизни в Зоне. Мы узнаем о ее горе после потери друга, страхе перед аномалиями («воронки, переменные ветры и пр.»), тревоге при виде жутких мест, получаем представление о ситуации в «Нулевом Дне» и о работе научно-военного патруля. Мир, который мы знали, развалился, а жизнь изменилась до неузнаваемости. Елена Воронович, по-своему, хотя и не отрываясь от оригинала, рассказывает о драмах, возникающих в результате сталкерской деятельности, и их последствиях. ТКАЛЕНКО же с чуткостью и сильным воображением иллюстрирует опустошенный мегаполис и его жителей. Его линии тверды и точны, а стиль прекрасно гармонирует с рассказываемой историей.
«Сука» — очень удачное дополнение к «Пикнику на обочине», хотя и не столь удачное, как оригинал, но со своим стилем и потенциалом. Комикс не смогут не заметить поклонники Стругацких, он понравится также любителям эмоциональной и умной научной фантастики. Для тех, кто не читал еще прозу Стругацких, это может стать интересным началом приключений, тем более что как отдельное произведение «Сука» отлично держится и является доказательством того, что российский комикс преуспевает, может приятно удивить и замечательно развлечь. Было бы хорошо, если бы произведения такого калибра появлялись в нашей стране чаще.
Jelena Woronowicz, Andrij Tkalenko “Suka”. Tłum. Paweł Timofiejuk. “Timof I cisi wspólnicy”, 2008 (Елена Воронович, АНДРИЙ ТКАЛЕНКО «СУКА». Пер. ПАВЕЛ ТИМОФЕЮК. “Timof I cisi wspólnicy”, 2008)
P.S. На самом деле свою героиню Воронович и ТКАЛЕНКО обозвали и того пуще – «Стервой». О ТКАЛЕНКО см., например, http://compuart.ru/article/19145